Pour son deuxième album, Justyna Bacz vous transporte dans l’univers de Brassens en polonais dans un univers jazzy, accompagnée d’accordéon, de violon, de contrebasse ou de percussion.  Il fallait être courageuse pour lancer un tel défi au language. Brassens, auteur en verve a abordé dans ses chansons de nombreux thèmes : la nature, les femmes, Dieu, la vie, la mort, l’amitié, l’amour… dans un style non conformiste.

La barrière de la langue a été vaincue et voilà 12 titres traduits en polonais issus du répertoire de l’artiste sétois ainsi qu’un titre interprêté en français : “le temps ne fait rien à l’affaire”. Justyna Bacz explique ce choix pour deux raisons : tout d’abord parce qu’elle souhaitait chanter un titre en français mais aussi parce que dans “Le temps ne fait rien a l’affaire, quand on est con, on est con”, il n’y avait rien dans la langue polonaise qui puisse traduire cette pensée. Le mot à mot n’y aurait pas suffit et une autre traduction aurait tué le sens original.
Si “L’oncle Archibald”, (en polonais “Wuj Archibald”) est la chanson préfèrée de Justyna Bacz dans cet album, c’est  “peut-être parce qu’à travers les paroles de cette chanson, c’est finalement Georges Brassens qui apparaît en filigramme” à savoir : un brave type, bon vivant et généreux, peu communicatif, parfois impuissant contre ses détracteurs mais tellement honnête.

Le CD est sobre et son titre “Brassens mon amour” éloquant. Vous trouverez dans la jaquette tous les textes en polonais ainsi qu’un petit mot écrit par Brassens : „SVP, sauf pour une question de vie ou de mort, je ne peux pas être dérangé de mon travail en ce moment. Je suis enfermé à clef. Amitiés”.

Son parcours
Justyna Bacz est diplômée de l’Institut de Linguistique Appliquée, de l’Université de Varsovie dans le cadre de la langue française. Elle a étudié la musique à l’école. Son premier grand succès a été le prix du Festival de la chanson Leonard Cohen à Cracovie, en 1984. Mais Justyna adore la langue et la chanson françaises et s’y consacre. Elle a remporté des prix lors de divers festivals en France et en Pologne. Son répertoire francophone reprend les plus grands, entre autres Georges Brassens, Aristide Bruant, Jacques Brel, George Moustaki, et bien sur Edith Piaf. En polonais elle chante des textes d’Agnieszka Osiecka, Andrew Ozgi, ainsi que des poèmes d’Anna PIWKOWSKI.

En concert le 7 mars prochain
Vous pourrez écouter et applaudir Justyna Bacz lors d’un concert à Varsovie le 7 mars prochain (Staromiejski Dom Kultury).

A découvrir sans modération…

NL. (www.lepetitjournal.com – Varsovie) mardi 3 mars 2009

Les titres de l’album
-    kąpała się w wodzie Źrodlanej – Dans l’eau de la Claire fontaine
-    Archibald WUJ – L’Oncle Archibald
-    Piosenka dla Owerniaka – Chanson pour l’Auvergnat
-    Penelopa – Penelope
-    Jak Laleczka – je me suis fait tout petit
-    Zakochani na Ławkach – Les amoureux des banc publics
-    Saturn – Saturne
-    Wiatr – Le vent
-    Mama Tato -Mamam,Papa
-    Marsz Weselny – La marche nuptiale
-    Le temps ne fait rien à l’affaire
-    Ballada do Księżyca – Ballade à la lune
-    Parasol – Le Parapluie